Time for a Change
For the past two years, I used this blog to publish most of my reading journals for my graduate program. I graduated in June, and now it's time to give this place a new purpose.
I've put a lot of thought into what kind of thing this site should morph into, and I haven't quite decided yet. I think I'll start doing book reviews, but we'll see. For now, I'll post the occasional thought and progress as I work toward publication.
I completed my first horror novel of 81,000 words during my program. At my final residency in June I gave my thesis defense which included reading a section of my novel and fielding questions from the audience.
This is me reading.
Photo Copyright Coelynn McIninch
I was scared. I was fortunate to have a lot of familiar faces, and my mentors Scott A. Johnson and Tim Waggoner were extremely supportive. The whole experience was like my first roller coaster ride. I spent hours in anticipation, racked by nervousness, only to get on, pull the bar down, and find out that I LOVE roller coasters! I'm proud of what I've accomplished, eager to keep producing more (hopefully) quality fiction, and enticed by the possibility of sharing more of that work in person.
I have already started my next steps.
I've submitted my manuscript to two places already. I have a short list of more agents. Why haven't I sent it to all of them yet? I expect rejections. A lot of them. I just don't want them all to come in at once.
I have started my next novel-length project. It's turning out to lean more into fantasy, but there's still strong elements of horror in it. I'm having fun with it, and I hope when it's done that my readers will too.
And to fill the spaces between, I'm working on some short stories. I have a two long-overdue for revision based on critiques from my graduate program, and one that I'm drafting to submit to an upcoming (no ETA) anthology of Meatpunk stories. Yes. Meatpunk. It's all the rage. Want to know more? Check out the blog posts by Chris Shearer and John Dixon.
~Meat punk - it's what's for dinner. Now stop whining and eat.~
That's it for now. Watch this space for more words and stuff, sucka.
Scrivener for Windows… and Linux?
There are some interesting things going on at Literature & Latte. First, they've released a Windows Beta version of their unique and popular writing software Scrivener, which isn't really news. However, what doesn't seem well-known yet is that on their message boards, a group of folks are playing with an unofficial version for Linux.
If you're really interested in using Scrivener, I urge you to sign up for the Windows Beta and try it out. Use Wine if you're Linux only. Also, see the Linux user thread on L&L's forum. Sign up; help out. Finally, be aware that I do not give any files directly in this post. I only link to files on L&L's forums.
This'll get you started, then once you're up and running head back to L&L's message board for updates.
Installation
I'm going to preface everything here with a quote from L&L's Blog, 13 Sept. 2010:
10. Syncing for iPad, iPhone and Working Externally
There’s been a minor furore over my announcement that we currently don’t have any immediate plans for an iPad version, although an iPad version isn’t ruled out altogether in the long-term (other platforms that Scrivener won’t be coming to any time soon include Google Android, Linux and Commodore 64). But even without a dedicated app, Scrivener 2.0 provides some great ways for you to take your Scrivener documents with you for editing on an iPad or iPhone. (Emphasis mine).
This is all very unofficial. I use Ubuntu 10.10, i386 on my laptop and AMD64 on my desktop, but this information should apply to other distros as well.
Manual (i386 & AMD64)
See the Announcements on the Windows Bug Hunt forum for the latest Beta release. As of this writing, it's 1.3. Download the .zip file for Linux. I assume your download goes to ~/Download.
sudo unzip -d /tmp ~/Download/LinuxScrivenerBeta3.zip
sudo mv /tmp/LinuxScrivenerBeta3/LiteratureAndLatte /usr/local
sudo ldd /usr/local/LiteratureAndLatte/bin/Scrivener
sudo chmod 755 /usr/local/LiteratureAndLatte/bin/Scrivener
sudo rm -r /tmp/LinuxScrivenerBeta3
Packages
randywallace has provided packages on the forum. The latest are available here. He provides deb, rpm, and tgz.
Spell Checking
Spell checking worked for some but not others.
i386
Make sure you have the libaspell and libaspell-dev packages installed. That's it.
AMD64
Not so easy. It appears that Scrivener can't use the 64-bit aspell libraries. But, it also seems that Opera had a similar issue on Ubuntu. Based on the Ubuntu help for Opera, I did the following:
Install libaspell and libaspell-dev from the repositories. This'll put the AMD64 versions on your system.
Download the i386 versions of libaspell and libaspell-dev. If you're not using Maverick, search for your release @ http://packages.ubuntu.com. Again, I assume you downloaded to ~/Downloads.
cd ~/Downloads
dpkg -x libaspell15_0.60.6-4ubuntu1_i386.deb ./libaspell
dpkg -x libaspell-dev_0.60.6-4ubuntu1_i386.deb ./libaspell-dev
You have a choice now. You can install to Scrivener's lib directory:
sudo cp -d ./libaspell/usr/lib/libaspell* /usr/local/LiteratureAndLatte/lib/
sudo cp -d ./libaspell-dev/usr/lib/libaspell* /usr/local/LiteratureAndLatte/lib/
Or you can install to /usr/lib32 (which is what I did):
sudo cp -d ./libaspell/usr/lib/libaspell* /usr/lib32/
sudo cp -d ./libaspell-dev/usr/lib/libaspell* /usr/lib32/
In either /usr/lib32 or /usr/local/LiteratureAndLatte/lib, you should wind up with:
-rw-r--r-- 1 root root 936 2010-11-24 16:19 /usr/lib32/libaspell.la
lrwxrwxrwx 1 root root 19 2010-11-24 16:19 /usr/lib32/libaspell.so -> libaspell.so.15.1.4
lrwxrwxrwx 1 root root 19 2010-11-24 16:18 /usr/lib32/libaspell.so.15 -> libaspell.so.15.1.4
-rw-r--r-- 1 root root 603852 2010-11-24 16:18 /usr/lib32/libaspell.so.15.1.4
My original forum post is here.
Install the Tutorial
The Linux zip file is provided without the Tutorial project. Here's how you can add it. This requires an install of the Windows Beta, either in Wine or on Windows box:
- In the Windows install, go to: C:\Program Files\Scrivener
- In that directory, you'll find a folder called: Tutorial.scriv
- Copy that entire folder to the bin directory of your Linux Scrivener install. This might be/usr/local/LiteratureAndLatte/binor /opt/scrivener_beta/bin depending on if you installed from scratch or used one of the packages from @randywallace.
- Make sure the Tutorial.scriv directory and all its files/subdirectories are owned by root:
chown -R root:root Tutorial.scriv - Start Scrivener, go to Help -> Open Tutorial, and choose a place to save the Tutorial project.
Tutorial.scriv is not distributed in the Linux zip. I assume there's a good reason, so do the above at your own risk.
Well, that's it for now. Enjoy!
Thoughts on “The Exorcist” by William Peter Blatty
Most people should be familiar with Blatty's The Exorcist by now. I mean, it's a classic, right? The mere mention of the title suggests Linda Blair spewing ungodly amounts of pea soup. So no introduction is necessary. It is definitely a great horror novel that everyone with even a minor interest in horror should read. Go read it. Now. I mean it.
Okay, all due praise aside, there are two things about the novel that stood out for me as a writer.
The first is Blatty's use of point of view (POV). The story is told in third-person, and there's no surprise there, but Blatty often violates something I hear repeated in how-to books and workshops: stick to one POV as much as possible, and never switch POV in a scene, let alone within a paragraph. But Blatty does exactly this throughout. For example:
From the stoop, Karl watched, his features stolid and impassive as Kinderman opened the door of the squad car, reached inside to a box of Kleenex fixed to the dashboard, extracted a tissue and blew his nose while staring idly across the river as if considering where to have lunch. Then he entered the car without glancing back.
As the car pulled away and rounded the corner of Thirty-fifth, Karl looked at the hand that was not on the doorknob and saw it was trembling.
When she heard the front door being closed, Chris was brooding at the bar in the study, pouring out a vodka over ice. Footsteps. Karl going up the stairs. (p. 211)
There's no break in the quote above, and this jumping from one POV to another without any visual cue takes place throughout the novel. I don't point this out as a flaw; I think it works for this book. But, I don't think it's generally a good idea. As a reader, I had to adjust to the lack of transitions in POV switch, and while I got accustomed to it eventually I found it a chore at first. So I think the advice I keep hearing about sticking to a single POV is well-given, but I think that in part it's because modern readers aren't accustomed to such changes.
The second thing that sticks out is how Father Karras, who is also a psychologist, acts almost counter to how one might expect a priest to act in his situation (at least in 1971). Chris MacNeil asks for his help with Regan, certain that her daughter's possessed, and what does Karras do? He tries to prove she's not possessed. This seems less bizarre once the reader learns he's following church procedure:
The exorcist will simply be careful that none of the patient's manifestations are left unaccounted for... (p. 254)
So Karras sets out to give non-religious explanations for Regan's behavior, going so far as to offer up psychokinesis and other para-psychological reasons. Chris becomes upset with his approach, wanting for him to also believe Regan possessed, and Karras tries to put an end to one argument with:
"The best explanation for any phenomenon," Karras overrode [Chris], "is always the simplest one available that accommodates all the facts." (p. 239)
I'm reminded of an essay by Marion Zimmer Bradley I read earlier this year in How to Write Tales of Horror, Fantasy & Science Fiction (Ed. J.N. Williamson) called "World Building in Horror, Occult, and Fantasy Writing". I blogged about it back in March, and in that post I used the following quote from the essay:
The major choice, then, for the writer of horror, fiction or nonfiction, is to choose between limited and unlimited views of reality--the horrors of the tabloid writer, the true-crime addict, or the specialist in abnormal psychiatry, whether or not the unknown belongs to a different order of reality--to choose between the worlds, in fact, of the policeman, the priest, or the parapsychologist. (Williamson, p. 76)
What strikes me as unique about The Exorcist is how Blatty uses Father Karras more as a parapsychologist than a priest. What's more, Blatty didn't choose between the worlds, as Bradley suggests, but he incorporates all three worlds--policeman, priest, and parapsychologist--in a single work, giving the novel depth through multiple perspectives on a single situation. The policeman is represented by Detective Kinderman, who spends the novel investigating the death of one of Chris' associates, a man killed off-screen but who the reader comes to believe is killed by Regan while possessed. And the exorcist is also represented by a priest, Father Merrin, called in at the end once Karras is able put in a request for Exorcism.
Blatty does a wonderful job of blending the three worlds throughout, giving the reader a well-rounded picture exorcism in the modern age. And it is this well-rounded picture that puts this book at the top of my list of classics.
Thoughts on Ansen Dibell’s “Plot”
One of the most challenging things I struggle with as both a writer of fiction and a student of literature (yeah, they always go together) is which tool to use when. I believe that while reading and writing are intricately related--you must be well-read to be well-written--they don't use the same mental tools.
The term plot (my archenemy when it comes to writing) appears in both toolkits, and I think that is terribly confusing.
I believe that good stories almost invariable need a good plot. But I also believe that there's a difference between plot as used in literary analysis and plot as used by writers. Plot as a complex tool of literary analysis does me little good as a writer. I don't want an analysis of an end product, I want guidelines for creating something new.
Ansen Dibell shows us in Plot that she understands the need for this distinction. She opens chapter one with:
The common definition of plot is that it's whatever happens in a story. That's useful when talking about completed stories, but when we're considering stories being written, it's about as useful as saying that a birthday cake is a large baked confection with frosting and candles. It doesn't tell you how to make one. (pg 5)
What she does is offer a clear working definition of plot and supplies relevant material to help any writer in the struggle to develop and create plots that work. "Cause and effect: that's what makes plot." (pg. 6)
Dibell provides a breakdown of plot in terms of cause and effect, and leads up to a list of four questions a writer can use to test a story idea, which I've dutifully tacked up on my bulliten board:
- Is it your story to tell?
- Is it too personal for readers to become involved with?
- Is it going somewhere?
- What's at stake?
The rest of the chapters address various elements a writer should pay attention to when working on a story to help craft the plot: openings, point-of-view (POV), exposition, middles, scene building, melodrama, patterns, pacing, and endings. In all of her discussions, she provides excellent supporting examples, some from the original Star Wars trilogy, which I think takes her advice from academic to practical. I recommend the book to anyone interested in writing. Here are a few ways she helped me.
The chapter on POV, titled "Would You Trust A Viewpoint with Shifty Eyes?", is particularly relevant to me. My thesis novel has a problem here, and it happened because I wasn't paying enough attention. I shift between the viewpoints of... crap, I just added it up: three major characters and six minor characters. That's nine viewpoints across 400 pages.
Dibell suggests sticking with a single POV, and tells us that, "A story with too many focuses can become a story with no focus at all." (pg 12) I panicked, but not for long. She concedes that a writer may choose to use multiple POVs and provides practical advice to reduce reader distraction, such as building in connections, keeping things simple at the beginning, and never switching in the middle of a scene. But above all, she reminds us that it is the writer's eyes that matter the most, that the writer must have a coherent vision of the story. Whew. I think I'm okay then.
I also found the chapter on melodrama enlightening. It made me realize that I often avoid melodrama in my scenes, tending more towards understatement and subtlety. But she tells us that melodrama is critical to creating a good plot:
Melodrama is the technique of revealing reality by concentrating on the ends of the spectrum rather than the middle, the remarkable rather than the ordinary. (pg 81)
She calls it lightning, and she's right. In fiction, particularly in genre fiction, readers look for the remarkable and a writer can't fulfill that need by writing strictly in ordinary scenes. As writers we must break out from the ordinary and show the extraordinary, and what's more, the writer must make it believable. Dibell provides guidance on tackling melodrama, which she embodies as a curse for example, and making it believable with two sets of techniques, the straightforward and the sleight-of-hand.
Straightforward (pg.84 - 89)
- Show that it works right away
- Show that the curse has worked in the recent past.
- Establish a reasonable character, and have him take the curse seriously.
- Surround your curse with tangible everyday objects and activities, described in detail.
- Use just one curse at a time (and don't cross genres).
- Don't undercut your curse.
- Especially at first, don't talk about the curse yourself, in narrative summary.
- Don't let the curse either take over, rendering the whole story weird and uninvolving, or become commonplace.
Sleight-of-hand (pg. 90 - 91)
- Introduce the melodramatic element by the back door in a scene ostensibly dealing with something else.
- Have one or two previews, or false alarms, before the real curse shows up.
- Have a character expecting something even more extraordinary, so that when the real curse comes, it'll seem credible by comparison.
- Have a character expecting a smaller and more credible version of the thing you actually intend to spring on him.
She closes the chapter by suggesting that novel-length fiction should use multiple techniques throughout, which seems like a given to me. But she's provided a practical list of tools that I can use to strengthen my current work, which deals with some pretty extraordinary events.
Other chapters of note for me were on patterns, and of course, coming to the end. Ending a story is always a struggle for me, I think in part because I'm afraid I didn't say enough--which is a very bad fear for a writer to have--or maybe because I'm just not sure when I got there. She emphasis that we must stop at the end, and provides two "shapes" for endings: circular and linear. I won't go into details on each, the names are pretty self-evident, but I suggest that anyone who struggles with coming to a stop as I do will benefit from her guidance.
I think I stated in my last post on a how-to book that I hate them. That's still true--mostly. Dibell's work on plot has given me hope, however, that there's more how-to literature on writing out there that isn't just a rehashing of the same old advice. It's practical and refreshing, and though I found myself reluctant to get engaged in her book, in the end I did just that, and I feel that my writer's toolbox has grown considerably for it.
If you want to write, and the idea of plotting makes you cringe, give this book a read.
Thoughts on Nate Kenyon’s “Sparrow Rock”
I just finished reading Nate Kenyon's latest novel, Sparrow Rock, a story of a group of high school kids who find themselves trapped in a bomb shelter by accident just as the end of the world arrives. Reads the official synopsis from Nate's site.
The novel has received excellent reviews at multiple sites, and I think the praise is well-deserved. Kenyon has produced a fast-paced, engaging tale of survival. This is the second book I've read by Kenyon. I read Bloodstone some months back as a sample of a first novel, but have yet to get to a post on it. I thought it an excellent tale as well, and I will keep his work at the top of my list from here on out.
Spoilers ahead! If you haven't read the book, you might want to read this later.
What I found most interesting about Sparrow Rock was Kenyon's choice of point of view. The tale is told in first person, and while it's not all that rare, I wondered immediately why Kenyon made that choice. And about half-way through, I reached an "ah-ha" moment.
Pete, the main and POV character, is trapped with his friends, but there's one friend he's particularly close to: Tessa. Pete killed his abuse father years earlier (yes, the guy deserved it) and Tessa helped him recover his sanity after the incident. Summing it up like that, I'm sure you can guess why Nate choose first-person. Tessa is a figment of Pete's imagination, and to have told the story any other way would have ruined her part in the tale.
I'm not a big fan of alternate personalities in stories. It think it can and has been done well--King's The Dark Half, where you know pretty much from the get-go. But I also think it's an over-used device across the board--movies, TV, books. But here, Kenyon pulls it off and in such a way that it adds value to the story without feeling trite or cliché. A big part of my turn-off to the alternate personality is that too often the reader is kept in the dark until the end, where the big reveal relies on reader surprise to "It was me all along!" The story hinges on the fact that the reader doesn't know until just the right moment, and if the reader knows too soon, the gig is up and the book gets put down or the TV gets turned off. Blech. Enough already.
However, Sparrow Rock doesn't hinge on this. Tessa is an intricate part of how Pete behaves, but she is not a key part of why he survives. And she definitely played no part in the events that lead up to the apocalypse. She's just an aspect of his character hewn from the trauma of killing his father. She's a part of what makes him interesting, a key to his internal conflict.
I recall the exact moment I realized she was imaginary. The kids all vacate the shelter's bedroom when they discover a huge mosquito that had been feeding on one of them (disgusting and awesome!). They run into the shelter's dining area and lock the door, and Pete realizes that Tessa is missing. He busts back into the bedroom, kills the mosquito, only to see Tessa standing behind the other kids in the dining area. In that moment, I realized that only Pete ever spoke to Tessa. None of the other characters ever acknowledged her presence, but they did respond to Pete at times as if he'd lost his mind, usually just after he had spoken to Tessa.
Pete acknowledges later in the narrative that she's imaginary, and part of his coming to grips with killing his father is to abandon her as a support system. She helps him survive, she's harmless to the others (in fact, early on Pete talks about how she helped change bandages on one of the other kids), and she helps the reader understand just how broken he is. I think, in the end, Pete's survival is all the more merited because he's not only fought the crazy, postapocalyptic bugs, but because he's had to work though an issue he had resigned to living with long before the story starts.
I highly recommend this book to anyone looking for postapocalyptic horror. I can't wait to read more of Kenyon's work. He's definitely earned my respect as a writer.
Thoughts on Bently Little’s “The Town”
Bently Little's The Town was published in 2000, and I think even 10 years later it holds up as a good story. I found Bently's take on small-town horror refreshing in many ways, even though the idea of horror in a small town isn't so unique by today's standards. The story involves a family of six who move back to the father's home town after winning the lottery to simplify their lives and exchange the dangers of LA for the assumed tranquility of McGuane, Arizona.
Once the family moves, a very serious and diverse set of circumstances occur. Several deaths take place, the town is slowly overrun by evil spirits, and some very bizarre possessions happen--one involving a Molokan church growing hair.
I really appreciate how Bently handled the characters. Winning the lottery is supposed to be a good thing--as is anything that brings a person into money--but in this case, Bently provides what feels like a more realistic take on the matter. The father, Gregory, finds himself at odds because he no longer has purpose. He doesn't have to work for money and is no longer tightly connected with the town. He finds some pet projects, one of which is to help an old high school friend redevelop his café into a small entertainment venue, all of which wind up backfiring. Everything Gregory experiences in the book, the supernatural as well as his well-intentioned actions, drive him slowly insane. I cared about this man, and the rest of the family, because even though they had money their lives were tough. I was reminded of the main characters in Ed Lee's The Golem--also rich--and the reason I didn't care much for them was that they had options. I felt they could have walked away at any time and that their hardship was self-inflicted. In the case of The Town, the money won from the lottery was paid annually (I think @ 80K), the family spent most of the first check on the new house, and there was no walking away. They were stuck in their situation for at least a year, until the next check arrived. To make it even worse, the house they bought had a sordid history--unknown by Gregory at the time of purchase--and there was little to no chance of them reselling it.
Bently also tied the events in the story up very well in the end. So many strange things occur, that mid-way through I found myself thinking there was no way everything related. But through an interesting convergence of Molokan and Native American mythologies, Bently came up with a satisfying explanation that unified the deaths, possessions, and general craziness of the town. And to have the solution to the hauntings require the cooperation of the two cultures--through ritual and force--really reinforced the explanation of the hauntings.
I was unfamiliar with the term Molokan before reading this book, and while I didn't read it for a cultural lesson I found myself reading up a little on the culture. They're a fascinating sect of Christianity from Russia, and I think Bently's use of Molokans instead of the more familiar Catholics gave the book an interesting take on christian spirituality and mythology.
If you like small-town horror and supernatural horror, this book should be on your list. I'll definitely pick up more of Bently's work down the road.
Why Character Matters
I just finished reading Edward Lee's The Golem. This is my first encounter with any of Edward Lee's work. I believe every author should have two chances, so Ed Lee has one left. To me, the book read like a first draft, but I'll get to that.
We don't see the golem used much in popular fiction. I can only recall one instance where I've seen it used--an old episode of the X-Files called Kaddish. Lee brings the reader a modern version of an old Jewish folk tale based on Judah Loew, a 16th century rabbi who created a golem to defend a Prague ghetto from anti-Semitic attacks. Lee brings the folktale to life with vibrant rituals and an exploration of a dark sect of Kabbalah based on Kischuph. The story revolves around the small town of Lowensport, Maryland. In 1880, a group of Jewish refugees from Prague, led by the evil rabbi Gavriel Loew, construct two golems to defend themselves from the attack of the Conner clan, a local group of settlers lead by an ex-military deserter. The story is told in parallel with the present-day tale of Seth Kohn and his girlfriend Judy, who move into the old Lowen mansion and find themselves in the middle of a plan by Gavriel's great-great-great grandson to resurrect Gavriel as a golem and--you guessed it--take over the world, or at least small part of it.
I think the book presents an interesting bit of folklore, but aside from that, I didn't find much appealing here. I don't know if this work is representative of Mr. Lee's style (I'll have to read another to decide), but I had difficulty in getting into the book because of the language. The book is riddled with adverbs, which isn't necessarily a problem in and of itself but Lee uses them to such an extent that I found myself struggling to visualize much of anything in the book. For instance, twice in the work Lee uses the word 'paranoically' to describe two different characters.
"Of course!" But then [Judy] looked paranoically behind her. (pg. 24)
And
Czanek looked paranoically over his shoulder again. (pg. 52)
In both instances, Lee provides the action (the showing)--both characters look over their shoulder. The reader sees what the characters are doing and the context provides the tension. What does the word 'paranoically' bring to the reader? The reader is bumped from the story with such an awkward word. These are two instances, but they are representative of the work's style. I found myself jostled from the story with almost every turn of the page. This is what made the book feel like a first draft. I think the language could have been cleaned up and more appropriate description put in to help draw the reader deep into the story.
In addition to the language, I struggled with some key things Lee chose to focus on in the story. The reader gets two pages describing the video game Seth wrote and sold to make his millions, but the game itself has very little to do with the storyline. The reader also gets a lot of time spent on Switchgrass, the local cash crop, but again, other than providing a setting for characters to hide in, the Switchgrass and its use as a biofuel has little to do with the story. Whats more, the way the reader finds out many of these details was bothersome. Judy, being an ex-college professor, seems to know a bit about everything. Whenever the reader needs an explanation, or even when the reader doesn't, Judy pipes up to give details. Yet, when she's walking through the Switchgrass, the reader gets a strange gap in her knowledge:
Watch for snakes, she recalled the remarks of the man from the state. This new path was barely shoulder width. Did ticks live in switchgrass? No, she didn't think so. (pg. 194)
We get pages of infodump from this character, but when it comes to something as trivial as ticks, she seems at a loss.
So, style aside, is there a good story here? It's interesting in terms of the ritual and folklore of the golem, but I found myself struggling to care about what happened to any of these characters.
First, the 1880 story centers around a group of black-magic Jewish refugees (evil guys) locked in a struggle the Conner clan, with a group of local settlers led by an ex-military deserter and his cohorts (evil). I found neither side appealing, so I had no one to root for. Both sides wind up wiping each other out, leaving a single golem. I found nothing redeeming in the people on either side of this conflict. I initially had some sympathy for the Jewish refugees until it became clear that they were ousted by their own people in Prague because of their adherence to Kischuph. So while there's some satisfaction in having a bunch of bad guys kill each other, there's no one left at the end that I cared about.
The present-day story centers on Seth Kohn and his girlfriend Judy. Seth is a game designer lost his wife two years earlier and struggled through a bout of alcoholism. His girlfriend is an ex-college professor who struggled with crack addiction. They met in rehab. But when the story opens, both have recovered, Seth has made millions on his video game, and they buy Seth's dream home near Lowensport, Maryland. These people have everything, so I also had trouble sympathizing with either of them. During the course of the story, Judy falls off the wagon and gets raped several times by local drug dealers as part of the plot to recover Gavriel Lowen's head from the mansion, but by the time this all happens I, as a reader, have already disconnected from her as a character.
Compare these two with the main characters in Nate Kenyon's novel Bloodstone. Billy Smith is an ex-convict, guilty of drunk driving and manslaughter. Billy is paired with Gloria Johnson, a heroin addict and hooker. These are sympathetic characters at low points in their lives, victims of circumstance to a degree. The reader cares about Billy, who has done his time but still lives burdened by the guilt of his crime. The reader cares about Gloria, a victim of drug addiction who, at the start of the story, is near the end of her rope. We cheer them on, we want them to get better.
Overall, I think The Golem provides little in the way of a good writing or good story telling. But I have to admit, if this book is ever made into a move, I will watch it. I think there are some visually stunning scenes: the Kischuph ritual of golemancy, the dynamiting of the mill, and of course the murderous mayhem inflicted by the golems. I have a deep love for horror movies, and I'm much more forgiving of story in exchange for the visual appeal.
I look forward to giving Lee's work another chance. If you have suggestions of what is representative of Lee's writing, post a comment. I'd love to hear from you!
Manuscript Templates
Part of being a professional writer is ensuring your submissions meet format guidelines. William Shunn developed a set of format guidelines, originally published in December 1998 edition of Writers Write: The Internet Writing Journal. He also provides a set of templates on his site, but unfortunately they are only for WordPerfect. I use OpenOffice.
I decided to create my own templates based on his guidelines and offer them here for all to use. I emailed Mr. Shunn several times over the past year to ask permission to post these, and never received a response. I decided to go ahead and offer them anyhow, and if Mr. Shunn objects, I will remove them.
Shunn has three format guidelines: Short Story, Novel, and Poem. While I write poetry for my own amusement, I don't try to market it, so my templates only include Short Story and Novel. If there's enough interest in a Poem template, I'll add it.
Instructions
- Download the zip: Shunn OpenOffice Templates
- Extract to any directory. You should see two files: "Shunn Novel Format.ott" and "Shunn Short Story Format.ott"
- In OpenOffice Writer, select File >> Templates >> Organize from the menu.
- In the left-hand pane, double-click "My Templates" from the list.
- On the right-hand side, select Commands >> Import Templates....
- Browse to the extracted files and select one. It should now appear in the left-hand pane under "My Templates".
- Repeat steps 5 and 6, selecting the other file.
That's it! You should now be able create a new document by selecting File >> New >> Templates and Documents. You should now have two new templates listed!
I am also working on a set of templates for Microsoft Word since I sometimes use it as well.
Leave comments if you have questions or suggestions for improvement!
One Helluva Ghost Story
I just finished reading Tom Piccirilli's A Choir of Ill Children--for the second time. I read it back in February and decided that to do it any justice, I needed to set it aside and reread it. It's not an overly complex book, but I'm not used to the Southern style. The last book I read that felt stylistically similar was Faulkner's As I Lay Dying--over fifteen years ago.
The first thing that I noticed is the uniqueness of every character. I was familiar with the book prior to reading it, and had an admittedly biased expectation that at least some of the characters would be backwater rednecks. Piccirilli, however, invests each character with a distinct personality that I don't believe fit any stereotypes. Further, I expected at least some of the dialog to have poor diction. Again, I was totally wrong. Most of the dialog uses good diction--Piccirilli makes very prudent use of "ain't"s throughout, for which I'm grateful.
But--why did I have those expectations? As a reader, I'm not sure I would have ever noticed the very subtle use of regional dialect. As a writer, however, I noticed it because I often fail at capturing dialect or using it properly. Reading Piccirilli's book has made me aware that my failure comes in large part from personal bias. I'm born and bred mid-west; I've lived in Ohio my whole live, though I've been fortunate enough to travel to many states and abroad. But still, part of me connects southern dialect with uneducated, not through any conscious decision, but simply from my experiences (or lack thereof).
But the characters presented in A Choir of Ill Children are anything but uneducated. They lack formal education, but are full of the knowledge and experience life offers in such a setting. We're told as much in one section where Thomas, the main character, reflects the fallacy of his father who built schools for the county:
The schools sat empty until the storm and wind damage wore them away inch by inch. You couldn't blame the people of Potts County just because the board of education hadn't offered any kind of a useful curriculum. Chemistry in a tube wasn't pertinent. The wheel of the universe didn't turn when the cream went bad. Logarithms, geometry, and algebra did not apply to the height of the river during flood season. (p. 24)
So throughout the story we find characters who speak with very little regional dialect, which I believe helps the reader see them as honest people and not just a collection of rednecks.
So if these aren't rednecks, who are they? Piccirilli presents a truly unique and memorable collection: a biker obsessed with fencing, a pair of drug-addled film students, a monastery dedicated to The Flying Walendas, backwater granny witches who fight to stave off storms, a child molester and the ghost of one of his victims, and a mute girl who appears from nowhere. There is also Thomas, heir to a huge house, a sizable family fortune, and The Mill--the town's only sustainable business. The story is told from Thomas's point of view, in present tense, with calm clarity and deep inquiry into the events that surround him.
Thomas also has three brothers, which I hesitate to count as more than a single character, conjoined at the frontal lobe, sharing a pineal gland, and at times speaking as one although each has a distinct voice as well. Ah, this must be the backwater, uneducated redneck of the book. Well, no:
Sebastian is full of malice, Jonah with regret, and Cole speaks of love and nothing but love, no matter how hideous his words. (p. 1)
Interesting. Or how about:
My brothers speak as one, each mouth working like a pipe organ, playing a different portion of their communal speech. It's the way that the brain works. The "ch" goes to Sebastian, along with the glottal noises, "uh" and "ooh," "ing," names of foreign countries and pronouns, anything that brings the teeth together.
Jonah gets the hisses, the "ph" and drawn-out orgasmic "eeeeeee," titles of symphonies and sit-coms, all the poetry.
Cole is left with the growls and hard consonants, the adverbs, numbers following ten, dirty words, colors, sweet nothing, and every predicate. (p. 5)
Now that's one (or is it three) intriguing character. So what's this guy sound like when he speaks? Just a sample:
Jonah's up there already beginning to squawk and croon, the poetry pouring into the air. "For where she lies, my swept drifted spirit follows, the course unmatched and not known, nor cared for, whether it dies or is kept..." (p. 22)
And again, later, Thomas describes Jonah's poetry as he tries to woo Sarah (one of the drug-addled film students):
His sonnets have poorly stressed syllables but the meaning is worthy. He has talents that would have meant something a century ago. (p. 90)
So very clearly this, the most deformed character in the book, is not a redneck but a complex character who is more than capable of the full range of human emotion. This is, in my opinion, one of the most interesting and challenging characters I have ever encountered in horror. I think Piccirilli plays against the reader's bias, particularly in this case, to develop interesting characters that the reader can relate to.
Later in the story, Velma Coots (a granny witch) tries to convince Thomas to give some of his sperm for a brew to stave of a storm of souls. Their brief dialog is follows, with Thomas speaking first:
"What the hell do you want from me?" I ask.
"Jest a little blood and vinegar, there, in the pot."
"Vinegar?"
"Some of yer seed."
"My seed?"
"Sperm."
"You've got to be shittin' me." (p. 51)
I call this out to because Velma Coots's diction, a backwater witch, has minimal dialect--just two words of improper English: jest, and yer. Even this woman's dialog is kept relatively clean, letting the reader focus more on what's being said than how it's being said.
Another example of fine dialog is found when Thomas speaks with Abbot Earl of The Holy Order of the Flying Walendas, a man who used to drive a bulldozer for Thomas's father. Abbot Earl wants to discuss Lucretia Murteen with Thomas, a prominent nun of the order who the Abbot was once intimate with. Thomas tells the Abbot he has nothing to be ashamed of, and Abbot Earl replies:
"And I'm not, to be sure. But it's also true that she's been acting...reticent lately. Perhaps a bit taciturn. She refuses to tell me what's bothering her. I'm afraid that these troubles are actually making her consider leaving us." (p. 86)
Once again, through using words like "reticent" and "taciturn", Piccirilli shows the reader that this man is not just some dumb redneck who runs a strange cult of acrobat worshipers. The word choice gives the reader a sense of depth to the character.
The last character I want to touch on is Darr, a biker who has a couple run-ins with Thomas. On their second encounter, Darr and Thomas come face-to-face, and Darr asks Thomas a question:
"You know what I simply cannot stand?" he asks me.
"I'll play along since this has the structure of a rhetorical question. What is it that you cannot stand?"
"Fencing."
I clear my throat. "Fencing?"
"Watching fencers who have no notion of the hardcore reality behind the art form. They think it's a sport, the damn fools. Or worse, some kind of performance they're putting on for their mamas, like ballet or synchronized swimming. It was never meant to be a sport. You've got to have convictions to live with the blade. Belief. True belief, that's it, that's what I'm talking about. But those players, they might as well be shooting hoops or sliding into third base. They never embrace the...the tenets, the ideology behind that discipline."
"I can't say that I have an opinion one way or the other."
"Trust what I'm tellin' you. No matter how much training they go in for they always got that swashbuckling bullshit fantasy going on in their heads. No way around that for most of 'em. They feel gallant sashaying around with their Musketeer sword, lunging after each other on the mats, shouting in French like it means somthin' special when they can't even pronounce the words. With those silly helmets on over their faces, you shouldn't be caught dead in one'a them, and the machines buzzing when they tap each other on the chests." (p. 119-120)
Now clearly this biker has not only been exposed to fencing--something most would consider an upper class sport--but he's put the time into contemplating the sport and how it relates to him. This, and the subsequent dialog, give Thomas (and the reader) a unique insight into this biker character:
Not only does Darr expect the world to handle itself but he's also got high hopes for the logic of his assertions to eventually come to validity all on their own. Maybe he's talking in metaphor. I wonder if this is some vague attempt at intimidation. (p. 121)
Is that a threat? How does one respond to a man like this? I think Thomas's reaction reinforces Darr's character by matching closely what most people would think.
I have one more section of dialog to call out. Whether Piccirilli meant this to reinforce the idea that the people of Potts County are anything but uneducated, or whether he simply meant it to be funny I can't say. But to me, it works well in both ways. This is an exchange between some minor characters in Leadbetter's, the local bar. One character, Verbal Raynes, was recently left by Gloria, a woman who has decided to return to her husband Harry. Gloria and Harry left for a second honeymoon, and left their kids with poor Verbal:
"No wonder she and Harry are lookin' so sprightly these last couple weeks. I thought it was just 'cause they were heading to the Caymans, but--"
"The hell's the Caymans? That near Gainesville?"
"Western Caribbean, a peaceful British Crown Colony known as the Cayman Islands."
"What?"
"Consists of three islands just 480 miles south of Miami. The Grand Cayman, Cayman Brac, and Little Cayman."
"Goddamn!"
"Me and Deeder went down there once, few years back, after the insurance settlement came through for when we caught the game warden illegally tapping our phones."
I found the interjection on the Caymans funny and revealing. These people don't all just sit around the bar drinking (well, maybe most of the time) but have been exposed to the world at least enough to know that there's a bigger world out there.
The last thing I would like to touch on is the story itself. I said I had to read it twice, and I believe this will be a book I pick up every year or so to reread because I have trouble understanding exactly what the story is about. And I realized why on the second reading. Piccirilli poses so many story questions, using a setting and characters that feel like a fevered dream, that I struggled to keep track of what all the events meant. But on this second reading, I realized that not all the events are necessarily important to the story. Piccirilli admits as much in the last chapter, where Thomas reflects on the events and goes through all the unanswered story questions and dismisses them in one way or another. Normally, I would say that it's bad form to leave major story events unanswered, but in this case I can accept it. I think many of the unanswered events serve to build the characters and setting and need no explanation. But the risk is overwhelming the reader with questions and not satisfying them at the end.
This is one helluva ghost story.
Another Round of How-To, Part 3
This is the last of a three-part journal on How to Write Tales of Horror, Fantasy & Science Fiction, Edited by J. N. Williamson, a collection of How-To articles by some of the best horror writers, circa 1987. Part one covered chapters 1-8; part two covered chapters 9-18.
The advice found in these final chapters still mirrors advice found in the wonderful On Writing Horror, another collection of How-To articles by some of horror's best writers circa 2007. But here's one thing I've learned from reading both books (and a slew of other How-To books) that's not actually in either. I'm sick of reading How-To books on writing. In my genre session during last writer's residency, Dr. Arnzen commented that if all you read are how-to books, then all you'll be able to write are how-to books. I've grown to appreciate his statement. With that, let me get through this and hopefully I'll be done with anything How-To for a while.


